require('includes/navbar.php') ?>

16TH-CENTURY BOOKS
A-B C D-F G-H
I-Le Lf-M N-P R-S T-Z
Vettori, Pietro. Petri Victorii variarum lectionum libri XXV. Lugduni: Apud Joannem Temporalem, 1554. 4to. [alpha]4 [beta]2 a-z8 A-G8 H4 I-K8 L4 M8 N2 (-H4, blank); [6] ff., 486 pp., [31] ff.
$975.00
Click either image for an enlargement.
Vettori (1499–1585) was an outstanding scholar with a facile pen and a waiting audience. Sandys characterizes him as “certainly the foremost representative of classical scholarship in [Italy] during the sixteenth century.” He also lauds Vettori for his great scholarship of Greek.”
Like the first, this second edition of Vettori’s criticism of Cicero is in Latin with quotations and examples in Greek. It is self-described on the title-page as “quae corrupta, mutila, & praeposterè sita admiserat prima editio, haec 2. sedulò castigauit, suóque loco restituit.” The volume begins with the printer’s device on the title-page bearing the motto “Et fugit interea fugit irreparabile tempus,” and prints the text in a clear roman type accented with historiated and portrait woodcut initials and woodcut head-pieces.
A handsome production.
Provenance: 17th-century near-calligraphic ownership inscriptions on title-page of the Jesuit College at Tudela, Spain; and of G.M. Desmarsall.
Adams V687. Recent deep walnut full calf old style, by Grace Bindings (signed in blind at inner area of rear cover, lower turn-in): Round spine with raised bands accented in gilt and with blind-tooled devices in compartments; oxblood leather label, gilt-lettered; fillets extending onto covers from each band to terminate in trefoils and covers framed in blind double fillets. Lacks one internal blank leaf (only). All edges marbled. A very good copy.

Anabaptists
& God's
Omnipresence
Wigand, Johann. De Anabaptismo Grassante adhuc in multis Germaniae, Poloniae, Prussiae, Belgicae et aliis quoque locis, dogmata et argumenta cum refutationibus. Lipsiae: Georgius Defnerus, 1582. 4to. I: [8] ff., 594 [i.e. 593],[1] pp., [11] ff. [with the same author's] De ubiquitate, seu, Omnipraesentia Dei. Tubingea: In officina Georgij Gruppenbachij, 1589. 4to. [4] ff., 115, [1 (blank)] pp.
$1875.00
Click the interior images for enlargements.
Wigand (1523–87), a strict-doctrine Lutheran theologian, was no friend of the Anabaptists, whether we speak of the earliest believers during the first two decades of the Reformation or those of the third quarter of the 16th century such as Menno Simons. Still, his history of the Anabaptists is an appreciable one and prints or reprints many important documents, as for example those resulting from the 6 February 1554 discussion between Menno Simons and Martinus Micronius.
The second work here is a solid work of Lutheran doctrine on the omnipresence of God and His presence in the Eucharist.
Provenance: 17th-century signature on title-page of Caspar Lutz; late-19th-century signature of Howard Osgood on same (and his bookplate on the front pastedown). Pressure-stamp of a theological library on title-page (properly deaccessioned).
Evidence of readership: Scattered underlining in both works and a few instances of marginalia of a few words. Marginalia of second work in a different hand and sometimes cropped by binder.
I: VD16 W2708; Hillerbrand, Anabaptism; 2426. II: VD16 W883; Kuczynski, Thesaurus, 3664. Full dark walnut modern calf old style: Spine with raised bands accented with gilt beading on ech band and blind rules above and below each band, the latter extending onto covers to terminate in trefoils; burgundy leather author label and gilt place/date at base of spine; blind-tooled device in spine compartments. Blind double fillets framing covers. Browning to text, paper good and supple. (25819)

Men
of Cajamarca —
TWO
EYEWITNESS
Accounts of Events
Xerez, Francisco de. Libro primo de la Conqvista del Perv & prouincia del Cuzco de le Indie occidentali. [colophon: Vinegia {i.e., Venice}: Stampato per Stephano da Sabio, 1535]. 4to. [62] ff.
$45,000.00
Click the interior images for enlargements.
As one of the “Men of Cajamarca,” Francisco de Xerez
holds a very special place among writers on the earliest period of Spanish contact
with the Inca of Peru: He was there from day one, a member of the very small
band of men who left Panama with Pizarro and Almagro to seek fame and fortune
in South America. At Cajamarca he participated in the taking of the Inca leader
Atahuallpa, the slaughter of his army, and the sharing of the ransom demanded
of the Inca nation for the return of their leader. By training a notary public
and practiced writer, he was by choice Pizarro's secretary/confidant, the two
having been close since at least 1524, when they met in Panama; and when in
1534 he returned to Spain, he took with him his share of the wealth of Atahualpa,
a broken leg, and a tale to tell that was significant, stirring, and in fact
tellable by no other man. He conceived of his book as being at once a socially
and politically useful celebration of Pizarro's deeds and his own, a celebration
of the glory of Spain as that was expressing itself in a remote and wondrous
New World, and as a
true
entertainment cast in the tradition of the romance of chivalry;
not surprisingly, it was a blockbuster.
Xerez's eyewitness account of the conquest of Peru was originally published
in Spain in 1534 in Spanish as the Verdadera relación de la conquista
del Peru y Provincia del Cuzco llamada la Nueva Castilla. Demand for news
of the new, “exotic” kingdom of Peru, which had only been conquered
in 1532, was found to be keen not only in Spain but all across Europe, leading
to this rapid translation into Italian.
Appended to Xerez's account (fols. [43v] to [55r]) is a translation of Miguel
de Estete's account of Pizarro's army's journey from Cajamarca to Pachacamac
and then to Jauja. Estete too was present at Cajamarca and is said to have
been the first Spaniard to lay hands on Atahuallpa.
Both of these first translations into Italian are from the pen of Domingo de
Gaztelu (secretary of Don Lope de Soria, Charles V's ambassador to Venice) and
are taken from the second edition of the Spanish-language original. The text
is printed in roman type and has a large heraldic woodcut device on the title-page
and a xylographic printer's device on the verso of the last leaf.
Church 73; Harrisse 200; Sabin 105721; Alden & Landis 535/21;
Huth 1628. 20th-century boards covered with a stone-pattern marbled paper.
Old auction description on front pastedown, collector's bookplate on front free
endpaper, bookseller's very small stamp on rear pastedown. Light discoloration
to margins of first leaf and last leaf with a few small holes from insect damage
(silverfish?) in blank area; some signatures browned and others creamy.
A very good copy.
(25785)
Death
to the Anabaptists!
Zurich.
Rat. Abschid der Stette Zürich Bern vnnd sant Gallen,
von wegen der widerteüfer aussgangen. [Augsburg: Silvan Otmar, 1527]. Small
4to (19 cm; 7.5"). [6] ff.
$3000.00
Rare and highly important first printing of the concordat of the
cities Zurich, Bern, and St. Gall, against Anabaptists. In early August 1527
the city of Zurich invited the cities of Bern, St. Gall, Basel, and three others
to come to Zurich for a conference in hopes of adopting a single document for
gaining control of “the dangerous Anabaptists.” The conference,
held 12–14 August 1527, agreed upon a mandate, which was signed by Zurich,
Bern, and St. Gall.
Click
the images for enlargements.
The concordat defines Anabaptism as a vice and the punishment ranges from
fines to “drowning without mercy” depending on who the accused
Anabaptist is; “foreigners” (non-natives of the jurisdictions),
preachers, and backsliders are dealt with the most severely. Every citizen
is bound to denounce anyone known to be or even suspected of being an Anabaptist.
The concordat was a codification of Zwingli's extreme animosity towards the
sect. It is considered
a
major document in Mennonite history.
Provenance: Ownership
signature on title-page of Howard Osgood, noted late 19th- and early 20th-century
collector and scholar; old circular pressure-stamp on same page of a seminary
(properly released).
WorldCat locates only three copies in North America and COPAC locates only
the copy at Oxford, but there is a copy at the British Library.
VD16 Z572; Pegg, Great
Britain and Ireland, 3953; Pegg, Swiss Libraries, 5426; Kuczynski; 9; Hohenemser; 3326;
Boekenoogen, p. 17; Hillerbrand, Anabapist Bibliography (1991 ed.), 116. In
later plain wrappers. One word of title underlined in blue pencil; other minor pencillings; a five-digit number in ink in the upper inner corner of the title-page. Provenance indications as above
and light dust-soiling to outer leaves, otherwise clean. (25951)