require('includes/navbar.php') ?>

TRANSLATIONS
A-B
Bibles
C-D
E-H
I-L M
N-Sg Sh-Z
Uncommon & Carefully Printed
Society of Jesus. Constitutiones Societatis Iesu. Cum earum declarationibus. Romae: In Collegio Romano eiusdem Societatis, 1615. 8vo. 309, [71] pp.
[SOLD]
Click the interior images for enlargements.
Early Latin printing of the Jesuit Rule first adopted and published in 1556. Originally written in Spanish by St. Ignatius of Loyola, the work was given its official Latin translation by Juan Polanco, Ignatius's personal secretary, who had assisted in the document's composition; this translation was first printed in 1558.
The contents include “Primvm ac generale examen iis omnibvs, qvi in Societatem Iesv admitti petent, proponendum”; “Constitvtiones cum declarationibus”; “Formvla votorvm simplicivm, quae professi emittunt post professionem, iuxta constitutiones; extracta ex prima Congregatione generali, & recognita à tertia”; “Index in examen, & constitutiones”; each of those sections starts with a decorative capital. An extensive index is provided.
Much attention was paid overall to the attractive typography of this work, which was printed at the Jesuits' Roman college. A four-element woodcut architectural title-page border, woodcut initials and tailpieces, and carefully laid-out columns of roman and italic text adorn the volume. The text of the Constitutiones is printed in roman type and the “declarationibus” that supplements them is printed in italic, sometimes surrounding the text, other times in a column to the right or left.
Scarce: Only three U.S. institutions report holdings.
DeBacker-Sommervogel, V, 78; Graesse, II, 255. Recent calf, covers ruled in blind in period style: blind rules above
and below each band extending onto the covers forming a V with a trefoil at the end of each V; each band with fine gilt rule. Title-page with inked Jesuit ownership inscription dated 1625. Light foxing throughout; waterstaining to lower and outer portions of some early leaves. All edges stained red. A handsome production in a good copy. (23547)

“A Glorious Period of the Past”
Sor, Charlotte de. Napoleon and his times. Philadelphia: E.L. Carey & A. Hart, 1838. 12mo (19.2 cm, 7.5"). 2 vols. I: viii, [13]–253, [1 (blank)] pp. II: viii, [13]–230 pp.
$200.00

First edition of this English translation: Faux memoirs
of Napoleon's exploits and those of his intimates, sometimes attributed to Armand-Augustin-Louis
de Caulaincourt, Duke of Vicenza. Caulaincourt was a French general, diplomat,
and close friend of Napoleon who accompanied the Emperor to Russia — but
he was not in fact responsible for this work, which was written by Charlotte
de Sor, a.k.a. Comtesse d'Eilleaux (née Désormeaux).
De Sor depicts both Caulaincourt and Napoleon as romantic heroes.
Click
the images for enlargements.
Binding: Publisher's
ribbon-embossed green geometric-patterned cloth of Krupp's style Gt2; original
printed paper labels.
Do
please click to enhance the image of this handsome American binding cloth
it's hard to show, but worth trying to see!
American Imprints 49627. On the binding, see: Krupp,
Bookcloth in England & America, 1823–1850, Gt2. Bindings
as above, cocked; edges, extremities, labels rubbed, chipped, spotted —
far from fresh, but also far from devastated. Ex–social club library:
bookplate on each front pastedown, call numbers in a 19th-century hand (lined
through) on pastedown and front free endpaper, title-pages and a few others
rubber-stamped. No other institutional markings. Front hinge (inside) of vol.
I starting, text block pulling away from spine, first few leaves starting
to separate. Front fly-leaf with pencilled numeral and
pencilled
doodle/sketch of a chubby child; occasional faint pencilled
annotations. A few scattered spots of staining, pages mostly clean. (26294)
A
Swede
in South Africa
Scottish
Edition
Sparrman, Anders. A voyage to the Cape of Good Hope, towards the Antarctic polar circle, and round the world: But chiefly into the country of the Hottentots and Caffres, from the year 1772, to 1776...translated from the Swedish original. Perth: Pr. by R. Morison, Jr. for R. Morison & Son, G. Mudie, & J. Lackington, 1789. 12mo (19 cm, 7.5"). I: Map, frontis., xx, 264 pp.; 2 plts. II: vi, 260 (i.e., 258) pp., [1] f.; 7 plts.
$1300.00
Click the images for enlargements.
Rare first Scottish edition of this travelogue, written by a Swedish
naturalist and pupil of Linnaeus. Sparrman traveled to the Cape ostensibly to
tutor children, with his real goal being “to investigate the Works of Nature
in this remote corner of the globe,” as the preface puts it. In this journal
of his travels he provides a wealth of sociological and naturalistic observations,
and takes special pains to debunk previously supplied tales that he considers
incorrect.
An
appendix of examples of Hottentot and Caffre language is also supplied.
The
engraved plates include illustrations of a rhinoceros, a hippopotamus, dwarf
mice, and Hottentot weaponry, as well as an oversized folding landscape and
a map of the territory covered by the author.
ESTC T131019. Recently rebound in quarter calf over marbled paper
sides, spines with gilt-stamped title labels. Title-page and two others of
vol. I stamped by a now-defunct institution; one page with outer margin reinforced.
Small hole to map. Title-page of vol. II with topmost left portion of title
repaired and replaced in facsimile; title-page and five others stamped. Pagination
skips in vol. II from 136 to 139. A few minor spots of foxing to plates; one
plate with short edge tear carefully repaired.
Sudermann, Hermann; Edith Wharton, trans. The joy of living (Es Lebe das Leben) a play in five acts. New York: Charles Scribner’s Sons, 1902. 8vo (19 cm, 7.7"). vii, [1], 185, [1 (blank)] pp.
$300.00

First edition, translated from the German by Edith Wharton: Sudermann’s play is about love, politics, and morality. It is not difficult to imagine Wharton’s attraction to this piece, in which one of the final lines uttered by the intelligent, sensitive, unhappily married heroine is “We are all expected to sacrifice our personal happiness to the welfare of the race!”
Garrison A7.1.a. Publisher’s olive paper–covered boards, front cover and spine stamped in gold; lacking the now seldom-seen dustwrapper, spine very slightly darkened, extremities showing touches of wear. Top edge gilt. Front free endpaper with inked ownership inscription dated 1903. Pages clean. A good-looking copy.
Tasso, Torquato. Godfrey of Bulloigne, or, Jerusalem delivered ... translated by Edward Fairfax. London & New York: George Routledge & Co., 1858. 8vo (16.5 cm, 6.5"). Frontis., xlviii, 445, [1] pp.; 7 plts.
$100.00

Fairfax’s English translation of the great Italian Renaissance epic, originally printed in 1600 and here edited by Robert Aris Willmott for the “Routledge’s British Poets” series. The volume is illustrated with a frontispiece and seven steel-engraved plates done from designs by Edward Henry Corbould, drawing and painting instructor to Queen Victoria’s children.
Click the interior image for an enlargement.
Contemporary half calf over marbled paper–covered sides, gilt spine extra; sides and edges of paper showing light scuffing, spine leather a bit darkened; attractive. Marbled endpapers; all edges marbled to match endpapers and sides of covers. Front pastedown with small paper adhesions. One signature separated.
An attractive edition, a pretty copy.

Anglican Moral Theology from
“the Shakespeare of Divines”
Taylor, Jeremy. Ductor dubitantium, or the rule of conscience in all her generall measures; serving as a great instrument for the determination of cases of conscience. London: Pr. by James Flesher for Richard Royston, 1660. Folio (32 cm, 12.6"). 2 vols. I: Add. engr. t.-p., [6], xl, 559, [1] pp.; 1 plt. II: [2], 558, [2] pp.
$1500.00
Click the interior images for enlargements.
First edition: Important philosophical treatise on conscience, casuistry, and Christian ethics, written by the Bishop of Down and Connor. The controversialist Taylor, crowned “the Shakespeare of divines” by Ralph Waldo Emerson, was the subject during his career of a number of accusations of crypto-popery, but the present work — the first of its kind — was designed as a “complete protestant answer to the many Roman Catholic manuals of casuistry” (according to the Oxford DNB online) and intended to provide an authoritative Anglican reference on the subject.
The portrait of the author was engraved by Pierre Lombard, while the added engraved title-page is unsigned. Each of the four books here (in two volumes) has a separate title-page; the main title-pages are printed in black and ruled in red. The text is in English, Greek, and Latin. A printed addenda slip is affixed to the final text page of vol. II, above the catalogue of books sold by Richard Royston. Leaf L6 in vol. II is a cancel (and separated).
Provenance: Vol. I added title-page recto with inked ownership inscription dated 1781 (“T. Moore”); vol. II front fly-leaf with inked ownership inscription dated 1696 (“Guilel. Rayner”) and another (of “T. Moore's”) dated 1781.
ESTC R20123; Wing (rev.) T324; Allibone 2348. On Taylor, see: Oxford Dictionary of National Biography online. Recent quarter calf and marbled paper–covered sides, leather edges tooled in blind, spine with gilt-stamped title and volume labels and gilt-stamped decorations between raised bands. Ownership inscriptions as above. First few leaves of vol. I (including regular and added title-pages) with tiny spots of worming; slightly larger sections of same to inner margins of some subsequent leaves; a number of pages in both volumes with scattered spots of worming, touching letters but not affecting sense. Light waterstaining to outer margins of some leaves. One leaf in vol. II separated.
Significant and attractive. (24889)

English/Latin Edition — Roman Comedy
Terentius, Publius. Terence in English. Fabulae comici facetissimi et elegantissimi poetae Terentii omnes anglicae factae & hac noua forma editae. Londini: Iohannes Legatt celeberrimae Academiae Cantabrigiensis typographi, 1614. Small 4to (8.5", 21 cm). [4] ff., 332, 335–428 pp. (mispaginated, but complete).
$975.00
Click the interior images for enlargements.
Third edition of Richard Bernard's translation of Terence, the first in English, with the Latin text preceding it before every scene; present here are the complete six comedies. The first edition was 1598.
Schweiger, II, 1079; ESTC S118348. Contemporary calf, recently
rebacked; spine with raised bands, gilt-stamped title and gilt date at base.
Covers crudely blind-tooled in concentric compartments; clearly a provincial
binding. “Ding” to top of front cover and bits of leather lost at
at edges and corners of both covers; offsetting from leather along margins of
endpapers and final page of text. Title-page mounted, with chips at corners,
costing the first letter of title and a portion of three additional letters.
Pages age-toned, with occasional soiling, some heavy soiling on title-page,
and some mild foxing or the odd spot. A handful of leaves (including title-page)
with extensive ownership signatures or penmanship trials in early inked hands,
extending sometimes over type. Closely trimmed, in some cases into tops of letters
of heading; chip at outer margin of pp. 175–76 without costing any text.
Complete, despite irregular pagination. (23771)
(Textbook Military Science). The journal of the Battle of Fontenoy: As it was drawn up, and published by order of His Most Christian Majesty. Translated from the French. London: M. Cooper, 1745. Folio (30.6 cm, 12"). 8 pp.
$600.00


A report, in official form, of the French victory at Fontenoy
over the British during the War of the Austrian Succession. Fontenoy was a
set-piece battle, and a standard object of study for military science in the
18th century.
This work is rare: A search of ESTC, NUC Pre-1946, RLIN, and OCLC revealed
only
one
copy.
ESTC T13180. In recent marbled wrappers. Uncut copy: some
soiling and deckle edges with some chipping with loss of part of a letter in
one place. Paper lightly age-toned. Rubber-stamps from a now-defunct library,
including one on title-page.


Kotopitta & Lamb's Feet Soup
Tselementes, Nicholas. Greek cookery. New York: D.C. Divry, Inc., 1967. 8vo. 239, [1] pp.
$30.00
First printed in English in 1950, these recipes come from an “international authority on European and Oriental cooking” — in fact, the chef who changed traditional Greek cookery by “Frenchifying” it.
Publisher's red cloth, spine with title stamped in black, in dust wrapper; binding slightly cocked and dust jacket sunned at fore- and top-edges, with nick to front outer edge. Pages clean. Very good condition. (22496)

Turgenev
Love!
Turgenev, Ivan. The torrents of spring. Westport, Conn.: The Limited Editions Club, 1976. Tall 8vo. xiii, [3], 186, [3 (2 blank)] pp.; 8 plts.
$100.00
This Limited Editions Club edition of Turgenev's short story of romantic love is translated by Constance Garnett, carries an introduction by Alec Waugh, and is illustrated by Lajos Szalay with eight full-page illustrations in color and ten drawings in line within the text. This copy (number 1102 out of 2000 printed) is signed on the colophon by the illustrator. The newsletter and prospectus slip are included.
Binding: Publisher's green calf, done by the Tapley-Rutter Company, with marbled paper–covered sides, spine gilt extra, in original slipcase.
Limited Editions Club, Bibliography of the Fine Books Published by The Limited Editions Club, 1929–1985, 502. Fine, in a near fine slipcase (paper cracked along a small portion of one edge, and carefully laid back down). (21808)

Learning about Domestic Animals
& How to Treat Them
Ulliac-Trémadeure, Sophie. Jane Brush and her cow: A story for children, illustrative of natural history. New York: M.W. Dodd, 1841. 12mo (15.4 cm, 6"). Frontis., 8, [2], [13]–133, [1] pp.
$200.00
First, scarce English-language edition, written by a novelist and journalist known best as a popular children's author and “altered from the French of Mlle. Trémadeure, by a lady of New-York.” This tale of a cow who loved her poor but kind owners opens with a wood-engraved frontispiece, and features much information about animals; a chief point is that whether the nurture of animals is kind or cruel, and/or wise or foolish, is as
telling in the development of their characters as it is in the case of humans.
Click the images for enlargements.
Not in American Imprints. Binding: Krupp, Bookcloth in England and America, 1823--50, p. 40. Publisher's brown fine-ribbed cloth of Krupp's style Rib2, covers blind-stamped with foliate and arabesque designs, front cover with gilt-stamped title; spine sunned, edges and extremities worn, sides with spots of light discoloration. Foxed moderately (not worse) throughout; front fly-leaf with pencilled gift inscription dated 1845. (26633)
Villemarest, Charles Maxime Catherinet de. The hermit in Italy, or observations on the manners and customs of Italy .... London: Geo. B. Whittaker, 1825. 12mo (19.9 cm, 7.9"). 3 vols. I: vii, [1], 267, [1 (blank)] pp. II: [4], 281, [1 (blank)] pp. III: [4], 295, [1 (blank)] pp.
$450.00
Click the interior images for enlargements.
First English edition of L’Hermite en Italie, a sequel to Etienne de Jouy’s L’Hermite de la Chaussée d’Antin, ou observations sur les mœurs et les usages français. These engaging vignettes of travel experiences throughout Italy are interspersed with historical digressions as well as with personal anecdotes. A fourth volume later appeared in the original French, but was not yet available to be translated as part of this edition.
Many sources, including OCLC, attribute this work to de Jouy himself, but the Monthly Review of May, 1825 admits that the “similarity of title, of decorum, of form, and of manner,” as well as the title-page’s claim that this is a continuation of de Jouy’s work, all misled their reviewer and a number of others into that incorrect and much-perpetuated citation. The travelogue has more recently been attributed to Louet de Chaumont, among others, while Barbier and Quérard suggest that it may have been compiled by de Villemarest from de Chaumont’s notes and manuscripts.
NSTC 2H18614. Publisher’s plain paper-covered boards, sometime rebacked with speckled paper and old printed paper labels laid on, the set now in a recent case with sides covered in blue cloth and speckled paper; extremities rubbed, covers with spots of discoloration, retained spine labels chipped and darkened. Front pastedowns each with institutional bookplate (no other markings). Hinges (inside) reinforced some time ago. Vol. II with one signature separated. Pages untrimmed and clean save for scattered small spots of foxing. A strong, agreeable set.
FIRST English Translation of
the Apostolic Fathers
Wake, William, ed. & trans. The genuine epistles of the Apostolical Fathers S. Barnabas, S. Clement, S. Ignatius, S. Polycarp. The shepherd of Hermas, and the martyrdoms of St. Ignatius and St. Polycarp, written by those who were present at their sufferings. London: Ric. Sare, 1693. 8vo (18 cm, 7"). [6], 196, [6], 9–168, [173]–547, [9 (index)] pp.
$600.00
Click the interior images for enlargements.
First edition of the first English-language collection of these early Christian writings, translated by William Wake, archbishop of Canterbury. The First Epistle of St. Clement to the Corinthians has a separate title-page and pagination (with continuous register); the Epistle of St. Polycarp to the Philippians, Genuine Epistles of St. Ignatius, and Martyrdoms of St. Ignatius & St. Polycarp have separate title-pages but continuous pagination; and Part II (the Epistle of St. Barnabas, Shepherd of Hermas, and Second Epistle of St. Clement to the Corinthians) has a separate title-page with full publication information.
Wing (rev.) G523A; ESTC R10042; Allibone 2534. Contemporary speckled calf, framed and panelled in blind with blind-tooled corner fleurons, rebacked some time ago with speckled calf preserving original gilt-stamped leather spine label and rebacking extending into lower portion of front cover; corners rubbed, spine label cracked. Free endpapers lacking. Front pastedown with inked presentation inscription to a seminary and two small adhesions from a now-absent bookplate; title-page with early inked owner's name in upper margin. Pagination skips 169 through 172, with text and signature collation uninterrupted. Very minor small area of waterstaining to lower inner margins of about half of the volume, pages otherwise clean. (20831)

Magnum Opus of the CHRONICLER Dubbed
“the CAMDEN of IRELAND”
Ware, James. The antiquities and history of Ireland. London: Awnsham & John Churchill and Jonathan Robinson, 1704–05. Folio (31.7 cm, 12.4"). [18], 172 (i.e., 178), [14], 76 (i.e., 80), 164, 64, 175–196, [4], 70, 44, 55 (i.e., 57), [1], 28, [4], 42 (i.e., 46), [4], 59, [1] pp. (pagination erratic); 4 plts., 1 map.
[SOLD]
Click the interior images for enlargements.
First English edition of Sir James Ware's landmark compendium of Irish history, originally published in Latin in 1654 as De Hibernia antiquitatibus ejus disquisitiones. Often compared to the great English historian William Camden, the Irish-born Ware produced what was then the most inclusive and authoritative work to date on the origins of Ireland and her people. The DNB says that, “With its copious detail and trustworthy description of the antiquities and traditions of Ireland, De Hibernia finally brought the country out of the shadow of Britain and characterized it fully to a scholarly European audience.”
The main title-page bears a London imprint, but — as is seen in a large number of reported copies — the separate sectional title-pages give Dublin, printed by Andrew Crook, some dated 1704 and some 1705. The pagination and signatures are wildly erratic, but the text is complete; the volume is illustrated with four plates (including depictions of armory, coins, harps, and other antiquities) and a map of Hibernia. A handwritten copy of the 1553 prophecy (in French) of George Vousuel, Archbishop of Dublin, is laid into the volume.
ESTC T142075; Lowndes 2842. On Ware, see: Oxford Dictionary of National Biography online. Recent half calf and marbled paper–covered sides, leather edges tooled in blind, spine with gilt-stamped leather title-label, gilt-dotted raised bands, and gilt-stamped decorations in compartments. Title-page, browned, with inked gift inscription in upper margin, dated 1835. Lower (closed) edges, title-page, and several other pages institutionally rubber-stamped. Plate leaves and some others browned, with most pages age-toned or foxed but paper not brittle; smudges to edges of endpapers and some other leaves; last few leaves with page edges delicately nibbled! Occasional early inked and pencilled marginalia.
A sound, enjoyable copy. (25438)

Lappish Devotionals Rare, by Our Tracing
Wexels, Wilhelm Andreas. Rokkus-ja oappo-girje. Samas jårggaluvvum. Kristianiast: Kr. Gröndahl lut prenttijuvvum, 1840. [1] f., 209, [1 blank] pp.
$450.00
Click the interior image for an enlargement.
Devotional exercises in Lappish. This translation of “Bønne-og leerebog,” excerpted from Wexels's Andagtsbog, was done by Niels Joachim Christian Vibe Stockfleth.
NUC Pre-1956 locates only one copy; RLIN adds no others.
Quarter recent leather over marbled boards; spine with gilt-stamped title label and five raised bands, two inscribed lines above and below each gilt band. Edges stained green. A handsome copy. (24884)
Revelation Scholarship
Willoughby, Harold Rideout; & Ernest Cadman Colwell, eds. The Elizabeth Day McCormick Apocalypse. Chicago: University of Chicago Press, [1940]. 8vo. Vol. I: Frontis., xxxviii, 602 pp.; 72 plts. Vol. II: Frontis., xiii, [1], 171, [3] pp.; 5 plts.
$200.00
Click the image for an enlargement.
First edition: Reproduction, with scholarly commentary and annotations, of a ca. 1600 translation of the Apocalypse of St. John into Greek, illustrated with two color frontispieces and 77 black and white plates. Vol. I is subtitled “A Greek corpus of Revelation iconography” and vol. II “History and text.”
Publisher's blue cloth, spines with gilt-stamped titles; lacking dust jackets and front free endpaper of vol. I with affixed publisher's blurb clipped from same; spines with inked call numbers. Neat institutional rubber-stamps on front pastedowns, first text pages, and lower and outer page edges of closed books (not title-pages). Pages clean. (20791)

Men
of Cajamarca —
TWO
EYEWITNESS
Accounts of Events
Xerez, Francisco de. Libro primo de la Conqvista del Perv & prouincia del Cuzco de le Indie occidentali. [colophon: Vinegia {i.e., Venice}: Stampato per Stephano da Sabio, 1535]. 4to. [62] ff.
$45,000.00
Click the interior images for enlargements.
As one of the “Men of Cajamarca,” Francisco de Xerez holds a very special place among writers on the earliest period of Spanish contact with the Inca of Peru: He was there from day one, a member of the very small band of men who left Panama with Pizarro and Almagro to seek fame and fortune in South America. At Cajamarca he participated in the taking of the Inca leader Atahuallpa, the slaughter of his army, and the sharing of the ransom demanded of the Inca nation for the return of their leader. By training a notary public and practiced writer, he was by choice Pizarro's secretary/confidant, the two having been close since at least 1524, when they met in Panama; and when in 1534 he returned to Spain, he took with him his share of the wealth of Atahualpa, a broken leg, and a tale to tell that was significant, stirring, and in fact tellable by no other man. He conceived of his book as being at once a socially and politically useful celebration of Pizarro's deeds and his own, a celebration of the glory of Spain as that was expressing itself in a remote and wondrous New World, and as a
true
entertainment cast in the tradition of the romance of chivalry;
not surprisingly, it was a blockbuster.
Xerez's eyewitness account of the conquest of Peru was originally published
in Spain in 1534 in Spanish as the Verdadera relación de la conquista
del Peru y Provincia del Cuzco llamada la Nueva Castilla. Demand for news
of the new, “exotic” kingdom of Peru, which had only been conquered
in 1532, was found to be keen not only in Spain but all across Europe, leading
to this rapid translation into Italian.
Appended to Xerez's account (fols. [43v] to [55r]) is a translation of Miguel
de Estete's account of Pizarro's army's journey from Cajamarca to Pachacamac
and then to Jauja. Estete too was present at Cajamarca and is said to have
been the first Spaniard to lay hands on Atahuallpa.
Both of these first translations into Italian are from the pen of Domingo de
Gaztelu (secretary of Don Lope de Soria, Charles V's ambassador to Venice) and
are taken from the second edition of the Spanish-language original. The text
is printed in roman type and has a large heraldic woodcut device on the title-page
and a xylographic printer's device on the verso of the last leaf.
Church 73; Harrisse 200; Sabin 105721; Alden & Landis 535/21;
Huth 1628. 20th-century boards covered with a stone-pattern marbled paper.
Old auction description on front pastedown, collector's bookplate on front free
endpaper, bookseller's very small stamp on rear pastedown. Light discoloration
to margins of first leaf and last leaf with a few small holes from insect damage
(silverfish?) in blank area; some signatures browned and others creamy.
A very good copy.
(25785)
Peruvian
Conquest
Illustrated
Zárate, Agustín de. Histoire de la decouverte et de laconquete du Perou. Traduite de l'Espagnol...par S.D.C. Paris: La compagnie des libraires, 1716. 8vo (17 cm, 6.75"). 2 vols. I: Frontis., [40], 360 pp.; 13 (2 fold.) plts., 1 fold. map. II: [8], 479, [1 (blank)] pp.
$700.00
Click the interior images for enlargements.
Early French printing of this very successful Peruvian history, which went through numerous editions in languages including Spanish, Italian, Dutch, German, and English. Zárate arrived in Peru as part of the retinue of the first viceroy, and served there from 1543 until 1548. His work was first printed in its original Spanish in 1555, but did not appear in French until 1700; the present translation was done by S. de Broë, Seigneur de Citry et de la Guette. The first volume is illustrated with an oversized folding map and fourteen engraved plates, including the well known depiction of a nattily dressed European gentleman, reclining on a raft-like cushion, borne across a stream by two Indians.
Married set: The two contemporary bindings are similar but not identical; both are of mottled leather, one more coarsely grained (and acid-etched) than the other, while one has floral and the other pomegranate motifs gilt-stamped in spine compartments. The match was made by a previous, Spanish-speaking collector, who has left pencilled notes in Spanish in both volumes.
Sabin 106261; Palau 379641. Contemporary mottled sheep and calf as above, corners and edges worn, all joints cracking, both volumes with minor worming to front covers and pinholes to spines; vol. I with loss of leather over spine head (half of top compartment). Pencilled check marks scattered throughout; front free endpaper and recto of last text page of vol. II with annotations.
For
more of ANDEAN INTEREST, click here.
For
more ILLUSTRATED BOOKS, click here.
This set also appears in the HISPANIC
MISCELLANY
click here.
PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | GO (BACK) TO TOPIC/INTEREST
TABLE | PRB&M HOME
All material © 2010
The Philadelphia Rare Books & Manuscripts
Company